{"id":382,"date":"2021-08-03T13:07:16","date_gmt":"2021-08-03T13:07:16","guid":{"rendered":"https:\/\/living-language-land.org\/?post_type=word&#038;p=382"},"modified":"2021-08-16T16:14:09","modified_gmt":"2021-08-16T16:14:09","slug":"wiyukcan","status":"publish","type":"word","link":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/words\/wiyukcan\/","title":{"rendered":"W\u00edyuk\u010da\u014b"},"content":{"rendered":"<div style=\"height:52px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-vimeo wp-block-embed-vimeo wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Tiokasin Ghosthorse - Living-Language-Land\" src=\"https:\/\/player.vimeo.com\/video\/579802718?dnt=1&amp;app_id=122963\" width=\"640\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allow=\"autoplay; fullscreen; picture-in-picture; clipboard-write\"><\/iframe>\n<\/div><figcaption>M\u00fasica cortes\u00eda de Tiokasin Ghosthorse<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><em><em>Esta contribuci\u00f3n es una edici\u00f3n de una serie de conversaciones con Tiokasin Ghosthorse, los productores del proyecto, Neville Gabie y Philippa Bayley, y el colaborador Malcolm Maclean.<\/em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Neville:<\/strong> Como lo has descrito, el Lakota es un lenguaje de verbos porque todo en nuestro mundo est\u00e1 vivo, en movimiento, activo. Esa idea cambi\u00f3 por completo mi forma de pensar porque de repente ya no pod\u00eda ver un \u00e1rbol como pasivo, sino como un ser activo: 'creaci\u00f3n de \u00e1rboles'.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tiokasin:<\/strong> Si ves algo en movimiento y de repente se detiene, tienes que nombrarlo y no tiene vida, no tiene ning\u00fan movimiento... Se convierte en \"una cosa\". Pensar en el \"paradigma de la tierra\" (en lugar del \"paradigma humano\"): cuando ves algo en movimiento, es una forma m\u00e1s viva de ver y sentir algo porque eres parte de ello. Tus ojos son en realidad parte de esa energ\u00eda de movimiento, por lo que lo describe de esa manera. Y luego describe la energ\u00eda que est\u00e1 sintiendo. Entonces, estas dos formas de comprensi\u00f3n, el movimiento y la energ\u00eda, son probablemente la forma m\u00e1s cercana de llegar a decir c\u00f3mo est\u00e1 estructurado el lenguaje.<\/p>\n\n\n\n<p>El idioma ingl\u00e9s no es lo suficientemente efectivo porque usamos conceptos que son bloques de construcci\u00f3n muy b\u00e1sicos. Los conceptos se interponen en el camino. Los conceptos ponen barreras en la mente y tambi\u00e9n en el esp\u00edritu.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Neville:<\/strong> Recuerdo que dijiste que el cuerpo humano y el tronco de un \u00e1rbol tienen la misma palabra en Lakota \u2013 <em>\u010da\u014b<\/em>\u00bfPuedes explicar m\u00e1s?&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>Tiokasin:<\/strong> <em>\u010da\u014b<\/em> es un \u00e1rbol, entonces estamos hablando de un torso, estamos hablando del dedo, el brazo, y nuestro cabello son las hojas, puedes continuar, y nuestros dedos de los pies son las ra\u00edces. No es solo que tu cuerpo sea un \u00e1rbol, es el <em>w\u00edyuk\u010da\u014b<\/em>, el conocimiento, la conciencia. \u00bfOyes el <em>\u010da\u014b<\/em> en \u00e9l? Entonces, en el pensamiento lakota, cuando fragmentas la palabra: <em>w\u00ed-yu-k\u010da\u014b<\/em>... <em> W\u00ed <\/em> es el sol y para nosotros, el sol es un verbo: es ser y siempre est\u00e1 vivo. Y el <em>yu<\/em> es como la conciencia que se le da al \u00e1rbol y el \u00e1rbol reconoce al sol. Esto no es solo nosotros como el cuerpo del \u00e1rbol, sino que este es el \u00e1rbol de lo que somos. Podemos salir en espiral hacia un pensamiento m\u00e1s grande: Wow, la conciencia del sol es la conciencia del \u00e1rbol y viceversa. Y nosotros somos el reconocimiento de ello porque mira c\u00f3mo estamos hechos. No tenemos el idioma para eso en ingl\u00e9s. \u00a1Estoy hablando tantas palabras en ingl\u00e9s para describir una peque\u00f1a cosa!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><em>W\u00edyuk\u010da\u014b<\/em> \u2013 eso es saber, conciencia \u2013 el <em>w\u00edyuk\u010da\u014b<\/em> tambi\u00e9n involucra a la luna y las estrellas y los \u00e1rboles de la tierra y c\u00f3mo se comunican, y nosotros estamos en eso como humanos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>Philippa:<\/strong> Ha hablado de que las personas se convierten en \"haceres humanos t\u00e9cnicos\" en lugar de \"seres humanos org\u00e1nicos\". \u00bfPuedes decir m\u00e1s?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tiokasin:<\/strong> En el mundo antiguo, en los petroglifos y jerogl\u00edficos, puedes ver humanos y naturaleza; en algunas de las profec\u00edas, los Hopi tienen los pies bajo tierra como si estuvieran plantados. Y los t\u00e9cnicos no van a ning\u00fan lado, no est\u00e1n plantados. Eso significa que sus mentes se han vuelto et\u00e9reas y desconectadas. Ahora estamos en un punto en el que todav\u00eda existe la posibilidad de que la mayor\u00eda comience a pensar de manera diferente, m\u00e1s orientada a la tierra. Son pocos los que conservan esa sobriedad con la tierra. De lo contrario, nos intoxicamos con nuestra propia humanidad y entramos en los patrones de pensamiento que tenemos inteligencia superior, y eso est\u00e1 definido por conceptos en el lenguaje.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No es progreso perder la conciencia con la tierra. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el lenguaje para mantener esa vitalidad de la tierra? Ves cu\u00e1nta confianza tienen los ni\u00f1os con la tierra. Tienen mucha confianza con la tierra y luego eso se derrumba y se reemplaza con una falsa confianza. Cuando mis amigos vienen de los entornos m\u00e1s urbanizados, est\u00e1n en la naturaleza y todo es nuevo y les tiene miedo, porque no tienen confianza en la naturaleza. Entonces sacar\u00e1n sus manuales, para que puedan identificarse, pero la mariposa no est\u00e1 pensando en la identidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando no tienes confianza con la tierra, pierdes tus ra\u00edces. Pero lo que veo es que, como nativos, podemos deambular, pero sabemos qui\u00e9nes somos. En los EE. UU. no tenemos tierra, somos personas sin tierra como nativos, pero no somos personas sin hogar. Ok, temporalmente no tenemos la tierra, pero \u00bfqui\u00e9n dijo que la ten\u00edamos de todos modos? Entonces, esos lenguajes vinculantes que te obligan a decir 'necesitas pensar de esta manera, hagamos un tratado' y, sin embargo, la historia dice 'pero \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 tu contrato con la tierra?' Esa es nuestra responsabilidad: estar con la tierra asegur\u00e1ndonos de que ella est\u00e1 manteniendo toda la vida, incluido el peque\u00f1o ser humano.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Malcolm:<\/strong> Fue maravilloso lo que dijiste sobre no tener tierra, pero no un hogar. Se aplica en mi parte del mundo tambi\u00e9n. Tenemos un poeta famoso aqu\u00ed, Norman MacCaig, y tengo que parafrasearlo\u2026 \u2018\u00bfA qui\u00e9n pertenece esta tierra? \u00bfEl hombre que dice poseerlo, o yo, que estoy pose\u00eddo por \u00e9l? '<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>Tiokasin:<\/strong> \u00bfQu\u00e9 pasar\u00eda si pens\u00e1ramos en t\u00e9rminos como esos? \u00bfPerteneces a la tierra? Y si piensas as\u00ed, entonces tu lenguaje es seguro. Si mantienes una relaci\u00f3n con la tierra, en lugar del control de la tierra, toda la vida estar\u00e1 aqu\u00ed. Empezamos diciendo 'si necesitamos la tierra, \u00bfla tierra nos necesita a nosotros?' En un contexto occidental dir\u00edamos 'por supuesto que podemos salvar la tierra; por supuesto que podemos hacer esto', pero esa es una forma industrializada de pensar y al mismo tiempo estamos pensando que ella nos va a sacudir como una pulga. Ni siquiera es una pregunta. Si la tierra nos necesita porque <em>somos<\/em> la tierra es un sentido de responsabilidad: \u2018S\u00ed, por supuesto que necesitamos la tierra, pero por supuesto que la tierra nos necesita\u2019. Estamos aqu\u00ed en una relaci\u00f3n, por lo que nuestro lenguaje es todo relaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<a rel=\"license\" href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\"><img decoding=\"async\" alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"https:\/\/i.creativecommons.org\/l\/by-nc-sa\/4.0\/88x31.png\"><\/a><br>Esta obra est\u00e1 licenciada bajo <a rel=\"license\" href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License<\/a>.","protected":false},"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[20,12,7,30],"class_list":["post-382","word","type-word","status-publish","hentry","tag-ancestors","tag-reciprocity","tag-sun","tag-tree"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/word\/382","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/word"}],"about":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/word"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=382"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=382"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=382"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}