{"id":407,"date":"2021-08-12T15:37:53","date_gmt":"2021-08-12T15:37:53","guid":{"rendered":"https:\/\/living-language-land.org\/?post_type=word&#038;p=407"},"modified":"2021-08-30T14:39:00","modified_gmt":"2021-08-30T14:39:00","slug":"danbwa","status":"publish","type":"word","link":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/words\/danbwa\/","title":{"rendered":"Danbwa"},"content":{"rendered":"<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-vimeo wp-block-embed-vimeo wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Danbwa.mov\" src=\"https:\/\/player.vimeo.com\/video\/590253866?dnt=1&amp;app_id=122963\" width=\"640\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allow=\"autoplay; fullscreen; picture-in-picture; clipboard-write\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Presentamos una palabra de Kreol Morisien, o creol mauriciano, el idioma m\u00e1s com\u00fan en la isla de Mauricio, en el Oc\u00e9ano \u00cdndico, donde tambi\u00e9n se habla ingl\u00e9s y franc\u00e9s. Si bien el kreol morisien es el idioma m\u00e1s hablado, tambi\u00e9n es el idioma que tiene el menor valor oficial, a pesar del importante movimiento social ascendente de los \u00faltimos a\u00f1os. El kreol morisien sigue siendo un idioma en gran parte oral, con personas que tienen conexiones emocionales o de actitud, y todav\u00eda sufre por ser el idioma de bajo prestigio.<\/p>\n\n\n\n<p>Para comprender los v\u00ednculos entre el Kreol Morisien y la relaci\u00f3n con la naturaleza, hagamos un peque\u00f1o viaje a trav\u00e9s de la historia de la Republica de Mauricio. Las islas Mauricio no ten\u00edan poblaci\u00f3n ind\u00edgena cuando fue descubierta por los portugueses a principios del siglo XVI. A diferencia de muchas otras naciones colonizadas con pueblos ind\u00edgenas, que conservan fuertes lazos hist\u00f3ricos y ancestrales con la tierra y el medio ambiente, nos preguntamos si la inexistencia de una poblaci\u00f3n humana ind\u00edgena en el archipi\u00e9lago podr\u00eda explicar la falta de fuertes lazos patrimoniales y ancestrales con la isla y su ecosistema.<\/p>\n\n\n\n<p>Francia, Gran Breta\u00f1a y otros trajeron olas de asentamientos, esclavitud y trabajo en condiciones de servidumbre a Mauricio. Todos los colonos, ya sea intencionalmente o forzados, llegaron al pa\u00eds \u00fanicamente para la explotaci\u00f3n de la tierra y el uso del ecosistema como \u201crecursos\u201d para ser comercializados y vendidos. Este legado hist\u00f3rico, de ideolog\u00eda capitalista, contin\u00faa impactando el medio ambiente en Mauricio y, a pesar de las intervenciones y campa\u00f1as conservacionistas, la isla contin\u00faa enfrentando da\u00f1os ecol\u00f3gicos significativos como resultado directo de las actividades humanas. A pesar de su peque\u00f1o tama\u00f1o, el medio ambiente de Mauricio se est\u00e1 degradando r\u00e1pidamente, incluida la contaminaci\u00f3n del agua, la degradaci\u00f3n de los arrecifes de coral, la extinci\u00f3n de la flora end\u00e9mica y la casi extinci\u00f3n del murci\u00e9lago frug\u00edvoro de Rodrigues o el murci\u00e9lago dorado. Solo 9 de las 25 especies conocidas de aves aut\u00f3ctonas siguen existiendo en la isla, y queda menos del 2% del bosque nativo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><em>Danbwa<\/em> es una palabra que se traduce literalmente como 'en (dan) madera (bwa)' y ser\u00eda un sin\u00f3nimo de 'bwa' (madera). Las variaciones sutiles de la palabra traen significados matizados, como separarla en dos 'dan bwa' para describir 'en el bosque' o el movimiento de entrar en el bosque. <em>Danbwa<\/em> es una palabra que se usa para representar el bosque o el desierto. Para algunos trae a la mente el bosque y los \u00e1rboles. Para otros, esto \u00faltimo tambi\u00e9n podr\u00eda significar la naturaleza salvaje o la noci\u00f3n de salvajismo, aplicada tambi\u00e9n a los humanos. '<em>Danbwa<\/em>' tambi\u00e9n puede significar tierra 'sin explotar' y 'subdesarrollada', donde el bosque y los ecosistemas naturales se perciben como 'tierra vac\u00eda' destinada a la intervenci\u00f3n humana, la construcci\u00f3n y la explotaci\u00f3n. Se vincula a la frase 'zet sa dan bwa' (tirar eso al bosque) como una met\u00e1fora para deshacerse de algo o alguien que es innecesario o se considera una p\u00e9rdida de tiempo. Desafortunadamente, tambi\u00e9n tiene implicaciones muy literales. Aqu\u00ed compartimos una visi\u00f3n de c\u00f3mo la relaci\u00f3n con los bosques alg\u00fan d\u00eda podr\u00eda ser diferente de lo que vemos hoy, donde los bosques de Mauricio son a menudo lugares contaminados y usados como basureros. Damos vida a '<em>danbwa<\/em>' en todo su crecimiento salvaje y naturaleza salvaje a trav\u00e9s de un poema interpretado como un encantamiento: un canto para los bosques y la tierra, una invocaci\u00f3n para que los humanos se conecten con sus cuerpos hechos de tierra para conectarse con el esp\u00edritu. del bosque tambi\u00e9n. Es una invocaci\u00f3n de la antigua fuerza vital que anhela sanar, que se mueve dentro de todos y cada uno de los seres vivos, y un recuerdo para proteger y nutrir la tierra de la que venimos, en la que vivimos y a la que regresaremos.<\/p>\n\n\n\n<a rel=\"license\" href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\"><img decoding=\"async\" alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"https:\/\/i.creativecommons.org\/l\/by-nc-sa\/4.0\/88x31.png\"><\/a><br>Esta obra est\u00e1 licenciada bajo <a rel=\"license\" href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License<\/a>.\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Aprenda m\u00e1s<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.mauritian-wildlife.org\/\" target=\"_blank\">Mauritian Wildlife Foundation<\/a><\/li><li>Noticia de BBC sobre <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.bbc.com\/news\/world-africa-53797009\" target=\"_blank\">Mauritius oil spill: Wrecked MV Wakashio breaks up<\/a><\/li><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/publication\/255681600_Conservation_in_Mauritius_and_Rodrigues_Challenges_and_Achievements_from_Two_Ecologically_Devastated_Oceanic_Islands\" target=\"_blank\">(PDF) Conservation in Mauritius and Rodrigues: Challenges and Achievements from Two Ecologically Devastated Oceanic Islands from researchgate.net<\/a><\/li><\/ul>","protected":false},"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[6,30],"class_list":["post-407","word","type-word","status-publish","hentry","tag-forest","tag-tree"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/word\/407","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/word"}],"about":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/word"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=407"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=407"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/living-language-land.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=407"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}