ས་བདག or Sardak

  • Idioma: Ladakhi
  • región: Ladakh, India
  • Colaborador(a): Tsetan Angmo and Padma Rigzin featuring the sardaks of Ladakh
the ancestors and owners of the land
los antepasados ​​y dueños de la tierra

Volver a aprender a vivir con los fantasmas

Kayi, Kayi; Sardak na Doa-dak“Dueños de la tierra y las piedras, por favor acepten nuestra comida" Kayi es una extraña y antigua pronunciación de la palabra urdu Khao, que significa comer. Sardak se compone de dos palabras, sa (tierra) y dakpo/mo dueños de las piedras. Doa es piedra.

La palabra sardak significa mucho más que el inglésdueño de la tierra’; Las raíces de la palabra, con sus tentáculos, serpentean y nos llevan a la primera persona (el sardak original de una hogar) que estableció la primera granja, que le dio la comida. La granja que llevó a la formación de su hogar. Los miembros del hogar crearon el primer romkhang; el lugar donde se quemaba el cuerpo del muerto para convertirlo de nuevo en tierra y piedra. Las siguientes generaciones también se convirtieron en polvo en el mismo romkhang. Los hermanos se separaron y el número de hogares creció; se hicieron nuevos romkhang. El nuevo, sin embargo, debe tener un puñado de la tierra del original romkhang. Así que todas las personas que encontraron un lugar en el romkhang son dakpos; ; dueños de la tierra (sardak).

Romkhang es una palabra extraña. Significa la casa (khang) del muerto (ro). Pero el cuerpo no es solo un cuerpo; también es suelo/tierra. El polvo de cualquier Romkhang es una mezcla de los cuerpos de los antepasados. Inspirado por Donna Haraway, Tim Ingold, Anna Tsing y académicos nativos; escribo esto sentado en una casa no muy lejos de nuestro Romkhang. El Romkhang se encuentra entre piedras, rocas y sauces. En las zonas altas, hay que cultivar árboles para obtener combustibles y para construir casas. Estos árboles fueron plantados por mi abuelo, una de los últimos sardaks Su nombre era Tundup Palijor, que murió en los años 80, mucho antes de que yo llegara en forma humana. La esposa de Pailjor, Tashi Chuskit y sus dos hermanas, ambas llamadas Zangmo colaboraron en la plantación de esos árboles. El suelo de nuestro romkhang también contiene el cuerpo de mis antepasadas. La arboleda, característica del paisaje del pueblo, les debe su existencia

Si me alejo de la arboleda, veo granjas creadas en terrazas, y jardines de árboles plantados por los Sardaks de otros hogares. El paisaje desde su punto de vista ha quedado marcado por la presencia de los Sardaks. Las granjas, los árboles, las casas antiguas, los monasterios reparados, las estupas desmoronadas, los senderos, los puentes de madera, los lhatos (las residencias de los espíritus benignos) y otros fueron creados por los Sardaks. Ellos y su ganado dejaban senderos. Este paisaje me recuerda a nuestros antepasados. Están ausentes pero presentes, son como fantasmas. Sus fantasmas de los Sardaks pueblan el paisaje.

Al alejarnos un poco más, vemos que el valle en forma de T en el que se encuentra mi pueblo está rodeado de majestuosas montañas, formadas hace 50 millones de años cuando chocarons dos platos. En este paisaje, los humanos aparecieron mucho más tarde. Sin embargo, los insignificantes humanos han dejado marcas significativas en el paisaje. Los sardaks llevaban el agua a través de canales de riego desde el arroyo alimentado por el glaciar Shali Kangri hasta sus árboles y granjas. La forma de ser de los sardaks les permitió vivir aquí durante miles de años.

El paisaje estaba en constante creación. Sigue siendo. Predominan las casas nuevas construidas con cemento, hierro, madera y pintura importadas. Actualmente, los tres extremos del valle en forma de T están pavimentados con carreteras motorizadas. Todas las carreteras conectan el pueblo con la autopista nacional y, por tanto, con los circuitos de la economía global . El lado occidental está cercado por la red de hierro para impedir que los napos, un ungulado salvaje, entren en los campos cultivados. Los aldeanos opinan que la falta de hierba en los pastos silvestres es la rázon de su invasión, lo que a su vez apunta a las escasas nevadas en los inviernos. Se supone que las vallas metálicas son la defensa contra el cambio climático. Se nos dice que los glaciares del Himalaya se están fundiendo rápidamente debido a la sedimentación de hollín negro en la capa de hielo. Dos pueblos de Ladakh, Kumik y Kulum, han tenido que ser abandonados porque sus glaciares se derritieron y los manantiales se secaron. Ahora, en estos pueblos sólo viven fantasmas. Las casas de hormigón, los hoteles gigantescos y las vallas metálicas también están embrujadas. Los fantasmas de los caminos del pasado, con sus limitaciones humanas, persiguen estos lugares. Los fantasmas están en todas partes, si sólo pudiéramos aprender a ver.

Volviendo al romkhang, durante las festividades de Losar (el Año Nuevo de Ladakh), los miembros vivos de la casa llevan comida para los sardaks en los romkhangs. Es durante esta época cuando en la región de Sham de Ladakh se pronuncian estas palabrasKayi, kayi; sardak na doa-dak. Por favor, acepta nuestra comida. Esta práctica se llama sheme. El Sheme es un recordatorio del legado de los que vivieron antes que nosotros. Nunca había visto a Tundup Paljor, pero cuando era niño, llevaba comida para él y sus otros compañeros. La invasión moderna de los dualismos - cuerpo/suelo, vida/muerte, sujeto (yo) / objeto (paisaje) - está destruyendo prácticas como el sheme y nos está cegando para notar las conexiones y el co-origen de todo. Con las conexiones ocultas, nuestro paisaje existe ahí afuera para ser contemplado (por los turistas) y para ser domesticado (por los ingenieros y contratistas) etc. La verdadera fe ciega es hacer que el paisaje esté muerto. Frente al paisaje anodino, muerto y feminizado, a la espera de ser domado, el sheme ilumina y encanta con magia, con fantasmas. Nos invita a reaprender otras formas de mirar. Revela la historia viva de nuestra tierra a través de los fantasmas de los antepasados, los sardaks.

Este escrito se inspiró en el trabajo de Donna Haraway, Tim Ingold, Anna Tsing y académicos nativos.

Un pueblo en la región de Changthang de Ladakh
Romkhang de un hogar en la región Sham de Ladakh
Ofrendas de comida en el romkhang
Creative Commons License
Esta obra está licenciada bajo Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Aprenda más

Español de Colombia